Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
CHAPITRE LXVIII. | 473 |
- Ont-ils des compagnons ? qu’ils les amènent, s’ils disent la vérité.
- Le jour ou les jambes seront à nu[1], on les appellera à l’adoration ; mais ils n’auront pas les forces nécessaires.
- Les yeux baisses et les visages couverts de honte, on les appelait à l’adoration pendant qu’ils étaient sains et saufs, et ils ne venaient pas.
- Ne me parle donc plus en faveur de ceux qui accusent ce livre de mensonge. Nous les amènerons par degrés a leur perte sans qu’ils sachent par quelles voies.
- Je leur accorderai un long délai ; car mon stratagème est solide[2].
- Leur demanderas-tu une récompense de ta mission ? Mais ils sont accables de dettes !
- Ont-ils la connaissance des choses cachées ? les transcrivent-ils du livre de Dieu ?
- Attends donc avec patience le jugement de ton Seigneur, et ne sois pas comme l’homme au poisson[3], qui, suffoque par la colère, criait vers Dieu.
- Si la faveur de son Seigneur ne l’avait embrassé, il aurait été jeté sur la cote aride, couvert de blâme.
- Mais Dieu l’avait pris pour son élu, et il l’a rendu juste.
- Peu s’en faut que les infidèles ne l’ébranlent par leurs regards, quand ils entendent réciter le Koran, et qu’ils ne disent : C’est un possédé.
- Non, ce (le Koran) n’est qu’un avertissement pour l’univers.
- ↑ C’est-à-dire, au jour ou l’on se préparera pour une affaire grave, qui est le jugement dernier.
- ↑ Il n’en sera pas moins efficace après un long délai.
- ↑ Il s’agit ici du prophète Jonas dévoré par la baleine. Nous traduisons le mot hout du texte par poisson ; c’est un nom générique pour tout gros poisson ; les Arabes ne connaissaient pas la classification des naturalistes, qui rangent les baleines parmi les mammifères cétacés, etc. ; il est du reste inutile de soulever ici la question de savoir si un cétacé quelconque pouvait se trouver dans les eaux du Tigre.