Page:Le Roman du Renart, 1826, tome 2.djvu/425

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.


R.


Raançon : rançon, rachat.
Raier : couler, fluer.
Rain : branche, rameau ; au figuré, progéniture, enfant.
Raison (metre à) : parler à quelqu’un, lui adresser la parole.
Ramaint : ramène, reconduise.
Ramentevoir : rappeler à la mémoire.
Ramper : monter, grimper.
Ramposne : raillerie, dérision, moquerie.
Ramposner : railler, se moquer, insulter.
Ramu : branchu, qui a des branches.
Randon : course ; en un randon, de suite, à la fois.
Re : cette syllabe, qui se trouve assez souvent devant quelques verbes, est l’iterum des Latins, et signifie derechef, encore une fois.
Rebracier (se) : se retrousser.
Recet : lieu de défense et de retraite, forteresse ; receptus.
Rechaner, recinner : ricaner, crier, braire.
Rechignié : désagréable, déplaisant.
Reclaim : plainte, réclamation en justice.
Reclost : il renferme.
Reconter : raconter.
Recorder : rapporter, faire ressouvenir ; me recort, il me souvient.
Recort : souvenir, mémoire.
Recort : il court derechef.
Recréant : c’est celui qui, dans un combat particulier, s’avoue vaincu, ce qui étoit une grande honte pour un chevalier.
Recréu : lâche, poltron, fatigué.
Recroire, recreire : se rebuter, rendre, restituer, accorder un nouveau crédit, confier, prêter.
Recuevre : recouvre, récupère.
Recuit : fin, rusé, madré.
Redonrai : je donnerai en échange.
Redoter : craindre, avoir peur ; redot, je crains.
Rée : rayon de miel.
Refichier (se) : se fourrer, entrer de nouveau.
Refier : frappe encore.
Refret : il met un frein, il réprime.
Refui : je fus encore.