Cette page n’a pas encore été corrigée
L’ANGÉLUS.
The curfew tolls the knell of parting day.
Gray.
Schwermuthsvoll und dumpfig hallt Gelaute
Vom bemoosten Kirchenthurm herab.
Holte.
Then let the village bells, as often wont,
Come swelling on the breeze, and to the sun
Half set, ring merrily their evening-song.
Hurdis.
There is a sweetness in the bomely chime
Of village bells : I love to hear them roll
Upon the breeze. Like voices from the dead
They seem to hail us from the viewless world.
Rob. Montgomery.
Quand, sous un ciel d’été, roulant ses vagues blanches,
La lune, qui se fraie un chemin dans les branches,
Semble, de leur feuillage imprégnant ses rayons,
D’une dentelle errante estamper les gazons,
Ou, d’un émail flottant caressant la clairière,
Parsemer d’îles d’ombre un étang de lumière :