COSMODICEE.
Gezing-on many truths,’tis like thy light,
Imagination ! whieh from earth and sky,
And from the dephts of human phantasy
As tree thousand prisms, end mirrors, fills
The universe with glorious beams, and kills
Of its reverberated lightning.
O Liebe, Licht des Lebens,
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Enthraths’le uns die Zirffern
Der aufgerollten Flur,
Des Himmel goldne Chieffern,
Das Sanscrit der Natur
Amore alma del mondo, amore è mente…
Ma benchè tutti crei, tutto governi.
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Posts ha l’a reggia sua ne’ dolci Inmi
Plus de chants pour l’amour ! Pourquoi s’aventurer
Dans ces limbes du cœur, qu’on ne peut éclairer ?
Il est temps d’abréger ce nébuleux voyage,
Et de porter ailleurs le flambeau du langage.
Quand le monde encor jeune, interrogeant les cieux,
Pour comprendre un orage, y soupçonnait des dieux,