21 & estant pleinement persuadé qu’il est tout-puissant pour faire ce qu’il a promis.
22 C’est pour cette raison que sa foy luy a esté imputée à justice.
23 Or ce n’est pas pour luy seul que l’Ecriture marque que sa foy luy a esté imputée à justice ;
24 mais aussy pour nous, à qui elle sera imputée deméme, si nous croyons en celuy qui a ressuscité d’entre les morts Jésus Christ nostre Seigneur,
25 qui a esté livré à la mort pour nos pechez, & qui est ressuscité pour nostre justification.
1 AINSY estant justifiez par la foy, [1]ayons la paix avec Dieu par JESUS CHRIST nostre Seigneur ;
2 qui nous a donné entrée par la foy à cette grâce, en laquelle nous demeurons fermes, & nous nous glorifions dans l’esperance de la gloire [v. des enfans] de Dieu ;
3 & non seulement dans cette esperance, mais nous nous glorifions encore dans nos maux & nos afflictions, sçachant que l’affliction produit la patience,
4 la patience l’épreuve, & l’épreuve l’esperance.
- ↑ g. nous avons.