Page:Lens - Derrière les vieux murs en ruines, roman marocain, 1922.djvu/224

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
219
derrière les vieux murs en ruines

Il faut avoir pitié des épouses trop laides.

— Ô visage de porc-épic ! Ô celle qu’une mère ne doit pas regarder au moment où elle enfante ! crie la mégère.

— Qu’Allah vide ta maison ! puante ! répond une voie aiguë.

— Qu’il vide la tienne ! C’est toi qui es puante.

— Les gens verront… Voici ma planche à pain auprès de la tienne. Les gens jugeront.

— Pourquoi prendre ce soin ?… La rue donne les nouvelles. Tous les jours on te voit prendre haïk pour racoler des passants.

— Ô gens ! Venez témoigner !… Tu veux me rendre pécheresse devant mon mari !

— N’as-tu pas honte, toi qu’un homme a prise au milieu d’un fondouk ?

— Moi ! fille de bonne maison et bien apparentée !

— S’il plaît à Dieu ! mon fils te répudiera pour choisir une autre épouse.

— Mon tambour et ma trompette ! (Je ne t’écoute pas) !

Certes l’expression est peu séante vis-à-vis d’une belle-mère.

Un cri de chatte furieuse y répond… Je devine la bataille, aux injures, aux halètements décoléré, aux piaillements aigus qui s’entremêlent…

Soudain, un coup sourd, angoissant, terrible, — l’homme est rentré, — puis de tragiques hurlements.