Page:Les Eddas, trad. Puget, 2e édition.djvu/314

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
300
le poème sur helge,

est ce chef qui dirige la flotte et conduit la foule innombrable vers le rivage ? »

33. Sinfjœtle chanta en appuyant sur la borne son resplendissant bouclier, dont le cercle était d’or. Il se trouvait là un poste des côtes, qui pouvait répondre et échanger des paroles avec les princes.

34. « Ce soir, quand tu donneras à manger aux pourceaux, et que tes chiennes appelleront, annonce que les descendants d’Ylfing sont arrivés par l’Orient ; ils attendent le combat qui viendra des bosquets de Gnipa.

35. « C’est là que Hœdbrodd trouvera, au milieu de sa flotte, Helge, ce roi lent à fuir ; souvent il a donné de la pâture aux aigles tandis que tu embrassais les femmès esclaves dans le moulin. »

gudmund chanta.

36. Tu es peu versé dans les sagas de l’antiquité, capitaine ! puisque tu me reproches des choses fausses. Tu as mangé des mets de loups, et tu es devenu le meurtrier de ton frère. Tu as souvent sucé les blessures avec des lèvres froides, et tu t’es constamment mis à l’écart dans les buissons.

sinfjœtle chanta.

37. Tu étais une sorcière dans l’île de Varin, femme aussi rusée qu’un renard, et tu y amassais des men-