Page:Liturgie de saint Jean Chrysostome, trad. Stourdza.djvu/134

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

rogations. C’est par ce terme, usité dans tout l’Occident, que nous avons désigné les prières de la Liturgie, dites en grec Ἐϰτένειαι.

Liturgie (Λιετουργία, office). Dans l’Église ce mot est employé pour désigner l’Office, pendant lequel le prêtre consacre les Saints Mystères.

Pain d’oblation (Προσφορά). Par ce nom on a désigné de toute antiquité les pains que le peuple offrait pour la célébration de la Liturgie. Une Croix avec le monogramme de Jésus (ΙΣ. ΧΣ. ΝΙ. ΚΑ.) est estampé dessus.

Pain sacré (Ἀμνος. Ἅγιος ἄρτος.). On entend par ces mots la partie du pain, que le Prêtre dans la Proscomidie destine à la consécration.

Pain béni. Voyez Antidore.

Patène (Δίσϰος). Vase de forme plate sur lequel on dépose le pain Eucharistique ainsi que les parcelles des pains d’oblation. Dans l’Église Grecque la Patène est posée sur un socle ou pied peu élevé.