notre chambre au grand scandale des gamins de la place.
Il baptise ses castagnettes Paqua et Lola, et grave ces noms dans le bois avec une lime à ongles. Il a omis volontairement de noter qu’il s’est livré hier sur la jeune Paqua à des attouchements tout à fait condamnables, étant donné la tendre jeunesse de la patiente. Je dévoile ces honteuses façons, et je les flétris. « Esto malo ! esto malo ! » disait l’enfant. « Ô pudeur ! »
H…, vous exagérez. Vous vous êtes déjà mépris une fois sur la beauté des Sévillanes. Soyez plus circonspect en jugeant leur caractère.
En attendant, la señorita Paqua est à marquer d’une étoile au crayon bleu.
H…, qui a pour Lola une prédilection non dissimulée, vient d’improviser le quatrain suivant :
Dépuceler Paqua,
Caca !
Mais corrompre Lola,
Holà !
Louÿs, je vous prie une fois pour toutes, de ne pas m’attribuer vos inepties.
Notons, pour les hispanisants, que Paqua veut dire Francisca et Lola : Dolorès. Ce dernier pré-