L’éditeur déclare réserver ses droits de traduction et de reproduction en pays étrangers.
Ce volume a été déposé au Ministère de l’intérieur (division de l’imprimerie et de la librairie) en mars 1865.
Tout exemplaire qui ne sera pas revêtu des signatures ci-dessous sera réputé contrefait.
Les seules éditions et traductions approuvées par l’auteur sont celles que publient les éditeurs dont les noms suivent :
Langue française, M. Henri PLON, imprimeur-éditeur de l’Histoire de Jules César, rue Garancière, 8, à Paris.
Langue allemande, MM. Charles GEROLD fils, imprimeurs-éditeurs à Vienne (Autriche).
Langue anglaise, MM. CASSELL, PETTER et GALPIN, imprimeurs-éditeurs à Londres.
Langue italienne, M. LEMONNIER, imprimeur-éditeur à Florence.
Langue portugaise, MM. V. AILLAUD, GUILLARD et Cie, à Paris, éditeurs-commissionnaires, pour le Portugal et le Brésil.
Langue russe, M. B. M. WOLFF, libraire-éditeur à Saint-Pétersbourg.
Langues danoise-norvégienne et suédoise, M. Carl B. LORCK, consul général du Danemark, libraire-éditeur à Leipzig.
Langue hongroise, M. Maurice RATH, libraire-éditeur à Pesth.
Langue hollandaise, MM. L. E. BOSCH et fils, libraires-éditeurs à Utrecht.