Page:Louis de Beaufront-Commentaire sur la grammaire Esperanto.djvu/38

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
17
les adjectifs

koleran. — Il les conduisit tout heureuses à leur père. Li kondukis ilin tute feliĉajn al ilia patro.

3) Les participes employés comme qualificatifs ou comme attributs soit d’un nom, soit d’un pronom, ce qui arrive notamment dans toute la voix passive de l’Esperanto et dans les temps composés de sa voix active, sont en réalité de véritables adjectifs ; ils en suivent donc logiquement toutes les règles. Nous les appelons participes-adjectifs pour les distinguer d’autres participes dont nous parlerons ci-après.

Exemples. — Ils étaient perdus. Ili estis perditaj. — Nous les retrouvâmes mourants. Ni retrovis ilin mortantajn. — Nous avions fini, quand vous êtes arrivé. Ni estis finintaj, kiam vi alvenis.

Les pronoms-adjectifs, c’est-à-dire ia, kia, tia, ĉia, nenia, — iu, kiu, tiu, ĉiu, neniu, ainsi nommés de leur double rôle, suivent logiquement, eux aussi, toutes les règles des adjectifs.

Exemples. — Kiun vi serĉas ? Qui cherchez-vous ? — Kiun vi prenos, tiun ĉi aŭ tiun ? Lequel prendrez-vous, celui-ci ou celui-là ? — Ĉiuj personoj, kiuj volas. Toutes (les) personnes qui veulent. — Mi nenian havas. Je n’en ai aucun. — Kiaj estas la kondiĉoj ? Quelles sont les conditions ? — Ni pagis ĉiun el tiuj objektoj aparte. Nous avons payé à part chacun de ces objets. — Ili neniun trovis. Ils (n’) ont trouvé personne.

En aucun cas tia ne peut remplacer tiu, le sens de ces mots étant tout différent.

Ainsi tia homo veut dire un tel homme, tandis que tiu homo veut dire cet homme ou cet homme-.