Page:Lucien - Œuvres complètes, trad. Talbot, tome II, 1866.djvu/529

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
522
PHILOPATRIS


oiseaux[1] ? Le monde entier, s’il faut en croire les poëtes, est plein de prodiges.

Mais puisque je te trouve à propos en ces lieux[2],


allons nous asseoir à l’ombre de ces platanes. Les rossignols et les hirondelles y font entendre leur doux ramage. Le chant mélodieux des oiseaux flattera nos oreilles, et l’eau, par son léger murmure, charmera notre âme.

4. Triéphon. Allons-y, Critias. Cependant, je crains qu’il n’y ait quelque sortilége dans ce que tu viens d’entendre, et que je ne me voie tout à coup changé en pilon, en porte ou en quelque être inanimé, par un effet de la peur étonnante que tu as éprouvée.

Critias. J’en jure par le céleste Jupiter, cela ne t’arrivera pas !

Triéphon. Tu me fais encore plus peur, en jurant par Jupiter. Comment pourra-t-il te punir, si tu manques à ton serment ? Je sais que tu n’ignores pas ce que c’est que ton Jupiter.

Critias. Que dis-tu ? Jupiter ne peut pas envoyer au fond du Tartare ? Oublies-tu qu’il a prépicité tous les dieux du parvis de l’Olympe ; qu’il a, dernièrement, foudroyé Salmonée, tonnant contre le ciel, et qu’aujourd’hui même encore, il châtie les insolents ? Dans les poëtes, notamment dans Homère, n’est-il pas proclamé vainqueur des Titans, exterminateur des Géants ?

Triéphon. Voilà, Critias, un beau portrait de Jupiter ; mais, si tu le veux, écoute à ton tour. N’est-ce pas lui qui, par excès d’incontinence, s’est changé tour à tour en cygne, en satyre, en taureau ? S’il n’eût promptement emporté sa prostituée en fuyant à travers les flots, il eût peut-être été réduit par quelque manant à labourer la terre, lui, le maître de la foudre ; et, au lieu de lancer le tonnerre, il eût senti la pointe de l’aiguillon. Et ses festins chez les Égyptiens, ce peuple noir, le visage brûlé par le soleil, chez lequel il va passer douze jours à s’énivrer, n’en devrait-il pas rougir, un barbon comme lui ? Pour ce qui est de l’aigle et de l’Ida, et de ses accouchements de toutes les parties du corps, j’aurais honte d’en parler[3].

5. Critias. Jurerai-je donc par Apollon ? C’en un excellent prophète et un médecin, mon cher.

Triéphon. Eh quoi ! Ce faux devin, qui naguère a causé la

  1. Philomèle, Procné, Alcyone.
  2. Homère, Odyssée, XV, v. 260.
  3. Voyez les IVe, VIIIe et IXe Dialogues des Dieux.