Page:Lucrèce, Virgile, Valérius Flaccus - Œuvres complètes, Nisard.djvu/626

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

des Macédoniens, était que les deux époux goûtassent ensemble d’un pain qu’on avait séparé avec le tranchant d’une épée. La cérémonie de l’eau et du feu, chez les Romains, suivait immédiatement les fiançailles ; cette eau et ce feu étaient placés sur le seuil de la maison que les époux devaient habiter. Il fallait que l’un et l’autre y portassent la main. On ajoutait pour la femme la cérémonie de l’aspersion. Dans les cérémonies lugubres et funéraires, l’usage était de tourner à gauche ; à droite, dans les cérémonies riantes et gaies. Enfin, lorsqu’au jour du mariage la flamme des sacrifices ne s’élevait pas pure et brillante, c’était un funeste présage.

v. 399. Atque alius lueret. Allusion à Pâris, qui, en enlevant Hélène, allumera plus tard la guerre entre l’Europe et l’Asie.

v. 447. Ogygias… arces. Thèbes, ainsi nommée d’Ogygès, un de ses plus anciens rois. — Le mont d’Aonie était dans la Béotie.

v. 451. Terrigenas. Les guerriers nés des dents de Cadmus, semées par Jason.

v. 453. Et Tempe viridi. Ce vers paraît n’avoir été entendu par aucun des commentateurs. La traduction dispense de toute explication.

v. 461. Chaonio… trunco. Le navire Argo. Sa carène avait été formée d’une poutre de la forêt de Dodone, et la forêt de Dodone se trouvait dans la Chaonie, portion de l’ancienne Épire.