Page:Luzel - Gwerziou Breiz-Izel vol 1 1868.djvu/339

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


ROZMELCHON.
TROISIEME VERSION.
________


I

  — Petite Marguerite, mettez-vous au lit, o rei tra la la, dirala
Afin de vous lever demain matin ;

  Afin de vous lever demain de bon matin, o rei tra la la, dirala.,
Pour porter du lait à l’écobue.

  La petite Marguerite Joss [1][1] disait
A sa mère, le lendemain matin :

  — Ma pauvre petite mère, si vous m’aimez,
Vous ne m’enverrez pas à Kervezelec ;

  Ne m’envoyez pas à Kervezelec,
Je suis menacée par Rozmelchon. —

  — Vous irez sur le matin,
Quand Rozmelchon sera encore au lit ;

  Et sur votre tête une potée de lait,
Entourée d’une guirlande. —

II

  Le valet d’écurie disait
A Rozmelchon, un matin :

  — Mon maître, mon maitre, levez-vous vite,
Je vois une fille sur pied ;

  Mon maître, levez-vous de votre lit,
Je vois une fille au bout de l’avenue ;

  Je vois la plus jolie fille,
Qui jamais porta coiffe de lin ;

  Sur sa tête est une potée de lait,
Avec une guirlande autour.

  Elle a aux pieds des chaussures
Qui sont garnies de rubans. —

  Rozmelchon, quand il entendit,
Se rendit au bout de l’avenue ;

  Il s’est rendu au bout de l’avenue,
Et a salué la petite Marguerite Joss :

  — Petite Marguerite, obéissez-moi,
Et venez avec moi déjeuner. —

  1. (1) D’autres versions portent Jord et d’autres Saoz.