Aller au contenu

Page:Lyriques grecs - traduction Falconnet.djvu/312

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

298 PIIÈDARE, Argos dans la maison de son père'. Les enfants de Talaüs, opprimés par le Mau des discordes civiles , avaient perdu l’empire. ll fallait un heros sage et puissant pour apaiser une querelle qui durait depuis si longtemps; ce héros est Adraste; il unit par l’hymen sa sœur Ériphyle.avec le üls d’0ïclée , à qui elle doit donner la mort’, et cette unipn devient le gage sacré d’nne mutuelle réconciliatlïn. Dès lors les Adrastides "sélèvent au-dessus de tous les autres Grecs. lls conduisent sous les remparts de Thèbes aux sept portes une armée de héros , malgré les plus furrestes aus- pices , malgré la foudre que lance Jupiter en fureur. Mais ces guerriers, couverts d’airain et montés sur des codr- siers , marchent a une perte assurée. 'lbut retour dans leur patrie leur est interdit; ils tonmcnt sur les bords de l`Is— ménus , et leurs corps, dévorés par sept bûchers ardents, Oihalent dans'les airs une épaisse fumée qui s’élève en nuage. Jupiter, d’unjcoup de cette foudre à laquelle rien ne peut résister, entfouvre le sein profond dela terre, et y engloutit Amphiaraüs avec ses chevaux, avant que , frappé en fuyant "dc la lance de Périclymène', il ait à rougir d’une honteuse blessure. Ainsi lorsge le maître de l`0- lympe verse la terreur dans les ames, les enfants même desdieux sont forcés de prendre la fuite. Puissé-je par mes prières, ô puissant Jupiter! repous- ser bien loin de la cité de Chromius les lanceshomicides des superbes Phéniciens "! Puisse l’illustre lûtna ü, depuis si longtemps SIISPCHÈJB ehtnq la Vie et la mort, obtenir

  • De Talaüs, roi d’Argos, père d’Adrasle. Il fut tué par Amphiaratls.

' Amphiaraüs s’était caché pour_ éviter d’alter à la guerre de Thèbèl; Èriphyle découvrit sa retraite, et il périt avec les autres chefs ' Les enfants de Talaüs. ‘ Fils de Nélée et petit-fils de Neptune. ` ·‘ Les Carthagincis. ll parait que Cbromius avait combattu contre eux, sous le règne de Gélon. ' Huic urbi Hiero Chromîum, quem pb sîngularcm modçslicm, pralilta- tem ac fortitudincm plurimùm diligcbat , gubematorem prœfçcit. (Fuel, lib. Ill, cap. I.) _ ` , , · e-•· .'fT— Y