Page:Lyriques grecs - traduction Falconnet.djvu/71

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

terre ! tu TÈQBBS BIB tous : Ydinqueuf tout-plllssaut, tu encbalnes tous les corps dans des liens agréables. Tu domptes toutes les inquiétudes, tu cs le repos agréable après les fatigues, tu chasses les chagrins de tous les · cœurs malades. Tu éloignes la crainte de la mort et tu calmes les esprits; car tu es bien vraiment le- frère de l’0ubli et de la Mort. Je t’en supplie, comble-nous de tes douces faveurs, nous qui t’otTrons de pieux sacri- ücôs.

Lxxxlil. PARFUM DE LA MORT.—-LA mimi:. `

Ecoute-moi, reine de tous les hommes, plus tu accordes de temps à leur vie, plus tu es proche d’eux. Tu tues les corps et les ames par un sommeil éternel; tu romps les liens de la nature humaine et tu fermes éternellement les yeux des hommes. Tu es commune à tous, et tu brises par une fin rapide les fleurs les plus charmantes. C`¢St en toi que viennent se résoudre toutes choses. Tu ne te laisses tléchir ni par les supplioatlons, ni ar les vœux. Tour à tout douce et redoutable, ne viens à nous que bien tard, nous t’en prions par de pieux sacrifices, et accorde aux hommes une longue et heureuse vieillesse.

LES PIERRES 1.

PROCEMIUM.

Voici le présent sacré que le fils de Maïa, par ordre Jupiter, qui chasse tous les maux , apporta aux hommes, afin qu’ils eussent un secours contre leurs souffrances.

5 Les pierres, peri lithon, sont des pièces de vers dans lesquelles Orphée chante tour à tour la nature et les propriyàtès des différentes pierres. Comme détail de médecine et des croyances des anicens, ces enumera- . IÃOIII PGI! 5I’|I¢lB|.I|€I pBI.IVE|lI 0m’ll’ qllôlqüê llllêf L