Aller au contenu

Page:Machaut - Le Voir Dit, 1875.djvu/457

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
401
NOTES ET CORRECTIONS.

Si envoiez par devers moy en l’oſtel ma mere.

C’eſt la première fois que la mère de Peronnelle eſt mentionnée. On voit que la demoiſelle tenoit à ce que la dame de Conflans, ni même ſon frère, ne s’aperçuſſent des viſites de Guillaume. Il faut ſupprimer la note qui confond, je crois maintenant à tort, Henry & le frère de Peronnelle.

Il a des ans plus de ſoixante
Que li tans ne fu ſi divers…

C’eſl ce que juſtifie le continuateur de Nangis : « Eodem anno M. CCC. LXIII. fuit hyems horrida valdè atque longa : & factum eſt aſperum gelu quod duravit uſque ad finem martii. » (P. 333.)

À plus don tour dune paviere.

Liſ. d’une paviere. Pavois.

Achemenides qui le vit.

Ovide avoit emprunté au 3e livre de l’Énéide (v. 590 & ſuiv.) le récit d’Achemenides, un des compagnons d’Ulyſſe, abandonné ſur la côte de Sicile & recueilli par Énée.

Galathée. Liſ. Galatée.