Aller au contenu

Page:Machiavel - Oeuvres littéraires - trad Peries - notes Louandre - ed Charpentier 1884.djvu/22

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

10 LA MANDRAGORE. CALLTMACO. Ce ne sont pas tes conseils que je te demande en te faisant cette confidence, mais quelque soulagement à ma peine : prépare-toi donc à m’aider quand l’occasion se présentera. SIRO. J’y suis on ne peut plus disposé. Mais quelle espé¬ rance avez-vous ? CALL1MACO. Hélas ! je n’eo ai aucune, ou bien peu. D’abord je te dirai que son naturel, qui est l’honnêteté même, et qui n’entend rien aux intrigues d’amour, combat contre moi ; en second lieu, elle a un mari très riche, qui se laisse entièrement gouverner par elle. S’il n’est plus de la première jeunesse, il n’est pas non plus tout à fait aussi vieux qu’il le paraît. De plus, elle n’a ni parent ni voisin chez lesquels elle aille en fête ou en veillée ; elle ne se livre à aucun des autres amusements qu’aime tant la jeunesse ; nul artisan ne met jamais le pied chez elle ; elle n’a ni servante ni valet qu’elle ne fasse trembler ; de sorte qu’il n’y a point là de place pour la séduction. SIRO. Que voulez-vous donc faire ? CALLIMACO. Rien n’est jamais si désespéré que quelque porte ne reste ouverte à l’espérance, toute faible ou tout illusoire qu’elle soit ; et le désir et la ferme résolution que l’on a de réussir dans une entreprise ne permettent pas de croire qu’elle puisse échouer. SIRO. Enfin, quel peut être le motif de votre espoir ? CALLIMACO. Deux choses : l’une est la simplicité de messer Nicia, qui, bien que docteur, est cependant l’homme le moins avisé et le plus imbécile de tout Florence ; l’autre, l’ex¬ trême désir qu’ils ont tous deux d’avoir des enfants ; car, depuis six ans qu’ils sont mariés, ils n’en ont point en¬