Page:Madeleine - Quelques poëtes français des XVIe et XVIIe siècles à Fontainebleau, 1900.djvu/207

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 183 —

L’ode est longue. Des strophes s’éloignent. La fin est telle :


Ainsy parloit Nicandre aux desers solitaires
Qui reçoivent le nom des eaux belles et claires.
          Délices de ces lieux,
Lorsque par la mémoire il irritoit sa flame
Et qu’en tous les endroits aux despens de son Âme
          11 contente ses yeux.


… Qui reçoivent le nom des eaux belles et claires… — Qu’un homme ou un chien ait porté et transmis l’appellation de Bleau ou Blaud, il n’est cure ! Ce n’est pas joli, ce n’est donc pas vrai, ou ne l’est qu’au sens des gens trop renseignés, et du reste du commun des mortels. La seule étymologie qui vaille pour nos poëtles est celle-là même, consacrée par Ronsard : le chasteau qui s’appelle du gracieux surnom d’une fontaine belle…; par Jean Doublet : la fontaine vive nommant ce lieu du nom de sa belle eau… ; et maint autre.