Page:Madeleine de Scudéry - Clélie, histoire romaine - Volume 01.pdf/444

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

faire des Feſtons : & il luy donna ce qu’il auoit traduit des Vers de Sapho, dont la mémoire eſt fort celebre par toute la Grece : & qui eſtoient aſſez amoureux, comme vous le pourrez iuger par quatre Vers que ie m’en vay vous en dire, qui me ſont demeurez dans la mémoire.

L’amour eſt vn mal agreable,
Dont mon cœur ne ſçauroit guerir :
Mais quand il ſeroit gueriſſable,
Il eſt bien plus doux d’en mourir.

Mais apres qu’Aronce eut rendu conte des commiſſions dont il eſtoit chargé, & que Clelie eut ry de ce qu’Arricidie luy auoit raconté ; qu’elle eut remercié Aronce de ſes Fleurs, & qu’elle eut loüé les Vers qu’il luy donnoit ; il prit la parole : & ſouriant à demy ; du moins Madame, luy dit-il, me permettrez vous d’eſperer