Page:Mallarmé - Œuvres complètes, 1951.djvu/1116

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

On a recours à des équivalents they, eux, people, les gens, we, nous, et le plus fréquemment par le passif. En se rend par some ou any, quelque; y, par à cela : to ou at, at it. Thème cinquantième. 1. On ne saurait chasser le brouillard avec un éventail. 2. On parle de Noël si longtemps, qu’il arrive. 3. Dans une hermine on découvre vite les défauts. 4. On reconnaît chaque oiseau à ses plumes. 5. La lâcheté a peur qu’on ne la connaisse. 6. On ne vend pas des bœufs à toutes les foires. 7. Ne donnez ni conseil ni sel avant qu’on ne vous l’ait demandé. 8. On ne permet à personne qu’aux chats et aux chiens de se disputer entre eux. g. On ne peut aller au ciel dans une chaise à porteurs. 10. Un coup à chaque arbre sans en abattre aucun. Notes. — 2. arriver : to corne. — 7. ni... ni : neitber... nor. — 8. qif ; but — se disputer entre eux : to quarrel. — ,9. chaise à porteurs : sedan chair, chaise de Sedan, en drap de Sedan. — 10. aucun (ne sc traduit pas). 51. RAPPEL DE LA RÈGLE Pronoms et adjectifs indéfinis. Les principaux sont : One, one’s, ones quelqu’un, de quelqu’un, ceux, personne, none aucun. Some, et any (affirmativement au point) quelque et -s, du, de la, des en tant qu’article partitif; en, etc. et no aucun. d’où some — ou anybody, nobody, quelqu’un, personne. some — ou anything, nothing, quelque chose, rien. Thème cinquante et unième. 1. Rire dans la manche de quelqu’un. 2. La plus dangereuse des bêtes féroces est un calomnia- teur; des apprivoisées, un flatteur. 3. Il faut que le vieux cheval meure en la possession de quelqu’un. 4. De bons, de mauvais, comme les moutons vont au pâtu- rage. 5. Servir ses propres passions est le plus grand esclavage.