Page:Mallarmé - Œuvres complètes, 1951.djvu/1125

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

10. Un homme, comme une montre, doit être prisé pour [son e?cactitude]. Notes, — 1. grand (ne se traduit pas) — que (ne se traduit pas) — attendre que le curé dit (tournez : attendre pour le curé dire). — 2. d’: al. — 4. il y en a qu'on a crus (tournez par : quelques-uns ont été crus). — 7. Il n’y a pas de honte dans la pauvreté (tournez par : La pauvreté n’est pas une bonté) —- à (ne se traduit pas). —lJ. p chaque instant : at ail times. 64. RAPPEL DE LA RÈGLE Verbes auxiliaires défectueux. I will, etc. sauf thou wilt. I shall, etc. sauf thou shalt au passé. I would, etc. sauf Z/io« wouldst. I should, etc. sauf thou shouldth. Ils signifient : I will. je veux. I shall, je dois et sont défectueux, c’est-à-dire manquent de tous les temps autres que les deux indiqués ici. Thème soixante-quatrième. 1. La charité commence chez soi, mais ne devrait pas finir là. 2. Agis dans un trou comme tu voudrais le faire dans une salle. 3. Qui ne veut pas quand il peut, alors qu’il veut aura un nenni. 4. Les menteurs devraient avoir bonne mémoire. 5. C’est l’espoir seul qui nous fait désireux de vivre. 6. Chacun devrait balayer devant sa porte. 7. C’est un mauvais sol que celui où ne veulent pas pousser de fleurs. 8. Les gens qui habitent dans des maisons de verre ne devraient jamais jeter de pierres. g. Un homme ne voudrait pas être seul même au paradis. 10. Si l’un ne re«Z pas, l’autre veut; ainsi toutes les filles se marient. Notes. — /. cher; soi : at home. — 2. un : le — le (ne se traduit pas). — d. alors que : ivben — un nenni : nay. — 4. de bonnes mémoires (au plur.). — d. désireux de : n’illing to. — 7. que celui (ne se traduit pas). — p. ait : in. — to. se marient : sont mariées.