Page:Mallarmé - Œuvres complètes, 1951.djvu/1287

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

implora du héros le corps de son enfant, sur lequel Phoïbos Apollon avait étendu son bouclier d’or |>our voiler toute trace douloureuse. Le cadavre fut donc rapporté à Ilion, où la femme d’Hector, Andromaque, pleura amèrement sa perte, tandis que tous les Troyens gémirent sur celui qui avait si bravement combattu pour eux. A ce point cesse le poëme appelé P Iliade ; mais dans V Odyssée nous apprenons qu’Achille fut tué par Paris et Phoïbos Apollon, aux portes Scée ou occidentales; Thétis, avec ses nymphes de mer, s’éleva de l’eau, et enveloppa de robes brillantes le corps de son fils. Après de nombreux jours révolus, les Achéens placèrent le héros sur un bûcher. On déposa scs cendres dans une urne d’or, travaillée par Héphaistos; et, sur cette urne enfouie, on éleva un grand tertre, que les hommes pussent voir de loin quand ils navigueraient sur le vaste Hellespont. Entre temps, ce mot de « vaste » appliqué à l’Hellespont nous montre ceci, que l’Hellespont de l’Iliade n’est pas le détroit resserré entre Sestos et Abydos; mais que c’est le nom d’une ample mer, apparentée sans doute à un peuple appelé Helli ou Selli, cjui habitait ses rivages ou le traversa dans une migration de l’Est à l'Ouest. Revenons au poëme : la mort d’Achille 11e mit pas fin à la guerre : les Achéens eurent encore à se battre jusqu’à l’accomplissement de la dixième année. Ils prirent alors Ilion et la brûlèrent, et tuèrent Priam et son peuple. Paris lui-même, percé par les flèches empoisonnées de Philoctète, s’enfuit vers l’Ida, où, lorsqu’il expirait, Œnone lui apparut, belle et aimante comme toujours. Mais quoique cet amour pût le consoler, il 11e pouvait guérir d’une blessure faite par les armes d’Héraclès. Le héros mourut donc sur l’Ida, et Œnone sur son bûcher funèbre. Alors qu’est-ce que ce merveilleux siège de Troie ? C'est : « une répétition du siège quotidien de l'Est par les puissances solaires, à qui, chaque soir, sont volés leurs trésors les plus brillants dans l'Ouest ». Le trésor volé de VIliade est Hélène, dont le nom est le même que le Saramâ indien, pour l’Aurore; d’où est également dérivé le mot d’Herniias ou d’Hermès. Le nom de Paris se retrouve dans les vieux poèmes sanscrits, sous la forme du nom de I’ani, le trompeur, qui. lorsque Saramâ vient chercher les vaches d’Indra. la supplie de rester avec lui. Cette Saramâ refuse, mais elle accepte de boire du lait : la désobéissance passagère de Saramâ aux ordres donnés est le germe de cette infidélité d’Hélène, qui cause la guerre de Troie. Que d’autres noms communs encore aux légendes grecques et indiennes! Achille est le héros solaire Aharyu : tandis que Briséis, qui est une des captives prises par les