Page:Mallarmé - Œuvres complètes, 1951.djvu/941

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

ravant, ce serait pédantisme pur que ne pas les assembler selon leur passé véritable, foute à l’appréciation judicieuse du Lecteur s’offre cette classification, faite ou mieux tentée, je crois, pour la première fois ici; et qu’il pourra, plus tard, remanier, lui, à son gré : faisant passer tel mot des Isolés aux Familles, ou dégageant l’une d’entre celles-ci d’un arrière-cousin qui n’est qu’un parasite, et redressant les faiblesses et comblant les oublis. Un excellent exercice s’offre là aux étudiants désireux d’acquérir quelque sagacité en Philologie : mais tout porte à supposer qu’il ne contrariera pas du tout au tout la disposition des présentes Tables. Ce qu’on nomme dujea, il en faut, dans une mesure raisonnable, pour réussir quelque chose comme cc travail complexe et simple : trop de rigueur aboutissant à transgresser, plutôt que des lois, mille intentions certaines et mystérieuses du langage. Quelle plus charmante trouvaille, par exemple, et faite même pour compenser mainte déception, que ce lien reconnu entre des mots comme house, la maison, et husband, le mari qui en est le chef; entre loaf, un pain, et lord, un seigneur, sa fonction étant de le distribuer; entre spur, éperon, et to spurn, mépriser; to glow, briller, et blood, le sang; well! bien, et wealth, la. richesse ou encore thrasii, l'aire à battre le grain, et threshold, le seuil, tassé ou uni comme un dallage ? Venus de plus loin se rencontrer, même de trop loin, soit! certains vocables ne montrent pas cette conformité d’impression; mais alors comme une dissonance. Le revirement dans la signification peut devenir absolu au point, cependant, d’intéresser à l’égal d’une analogie véritable : c’est ainsi que heavy semble se débarrasser tout-à-coup du sens de lourdeur qu’il marque, pour fournir heaven, le ciel, haut et subtil, considéré en tant que séjour spirituel. Que nul ne se rebute devant l’apparente aridité des mots techniques qu’admettent fréquemment les Familles, exprimant des opérations ou des instruments en rapport avec les métiers nombreux. Termes quotidiens et populaires et de souvenir touchant, il sied de leur rendre honneur : quoique vous ayez pu vous attendre à trouver à leur place des vocables d’un sens général et synthétique (ceux-ci, l’âme même du langage, perdus entre les Isolés). Remarquer ce fait que les mots les moins usités servent souvent de conducteurs, inattendus et précieux, entre une double acception distante de deux termes considérables. Le sens, certes, et le son, habilement essayés l’un à l’autre, voilà le double indice guidant le Philologue dans le classement familial. Sans s’aventurer jusqu’à réunir dry et thirst, offrant une relation dans l’idée, mais presque pas en la forme, on doit ne pas rapporter to mow, faucher, à mow, meule, où s’accordent l’esprit et la lettre, parce que celui-ci