Page:Mallarmé - Œuvres complètes, 1951.djvu/959

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

God, Dieu. gold, or. gore, sang versé. g lad, aise. glare, grande clarté. to —, éblouir, darder. TO GL1DE, glisser. To glow, briller. to grasp, vouloir saisir. grave, tombe, de to —, graver. to grind, moudre. 95 7 GOSSAMER (GOD’s SUMMER), fil de la Vierge. gossip (god’s sip, familier de Dieu, nouvelliste) d’où commère et commérage. gospel, ('god’s spell, discours de Dieu) ou l’Evangile. yolk, jaune d'œuf. yellow, jaune. guilt(y), coupable (passible de payer). to yield, céder. gore(crow) corneille, qui se repaît de sang. glee, gaîté. glade, clairière. to glitter, étinceler. Lat. lœtus. garish (v. Angl. gare) voyant. to glance, /c/rr un éclat, un regard. to glimmer, luire. to glisten, resplendir. glass, verre. to gleam, rnyonner. glimpse, clarté. glitter, scintillement. gloss, lustre. to glaze, vernir. to t.EER, regarder obliquement. glede, milan (qui plane). to blow, s'épanouir. bloom, en fleur. blossom, épanouissement. blush, rougeur, et TO —, rougir. blood, sang. to (.ripe, agripper. to grab, wz.ùr. to grapple, saisir, à bras le corps. GROVE, bosquet (arbres taillés). to groove, creuser. grin, rire, grinçant des dents. grit et c,rout, farines grossières.