Page:Mallarmé - Œuvres complètes, 1951.djvu/991

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Préfixes détachés du Mot AT- at-fall, chute. BY- by-stander, assistant; by-gone, de jadis. DOWN- down-fall, chute et ruine; down-cast, baissé (en parlant de l’œil). SELF- self-love, amour de soi. TO- to-day, to-night, to-morrow, aujourd’hui, ce soir, demain. THOROUGII - thorough-fare, rue traversière et passante; tiiorough-bred, accompli (quel-qu’und’). WAN wan-hope, espoir fugitif. Suffixes Aucun des Suffixes anglais n’a conservé un sens indépendant; et c’est à cette particularité qu’on doit attribuer l’ordre exactement alphabétique où ils vont se succéder. A quoi bon établir, autrement que par la juxtaposition d’exemples, une différence entre des formes comme ness et ty, quand ship n’a pas lieu de soi, mais emprunte le sens de shape ? Groupés ainsi ou autrement, il les faut étudier avec un soin plus qu’ordinaire; car c’est d’eux, avant tout, qu’un mot tire sa valeur dans la phrase. Plusieurs Suffixes ont rarement la même valeur, quoique la charge de maire s’appelle mayoralty parallèlement à mayoralship : quelle différence, au contraire, entre manhood, la virilité, et mankind, le genre humain! Rien ici des terminaisons que revendique la Grammaire, on l’a dit plus haut; si ce n’est une observation faite pour prémunir le Lecteur contre un manque d’attention, qui lui ferait confondre une désinence féminine, f.ss dans lion-ess, par exemple, avec nf.ss dans kind-ness, etc. ; mais d’autres confusions que celle-là peuvent avoir lieu de Suffixe à Suffixe. Aucune contraction, cependant, ne favorise l’erreur; à l’exception de cas très rares, comme celui de worsiiip, pour wortii siiip, etc. Suffixes qui s’ajoutent à des mots existants ou susceptibles d’exister, noms et adjectifs, verbes et adverbes, pour former des noms : „ard, augmentatif (français aussi) : drunkard, ivrogne; et ..art, puis ..iieart; braggard, fanfaron; sweet-hf.art, bien-aimé. noms ; ..dcm,état,condition: kingdom, royaume; frf.edom, liberté. adverbes : ..e, souvent perdu, comme dans fact et bright, qui ressemblent aux mêmes adjectifs; et conservé par quelques rares mots. adjectifs : ..ED, participe passé régulier, traduisant é français : GiFTEi), doué; ..d, kind, bon ; ..t, short, court.