Comme il est assez difficile de situer dans leur ordre les fragments de cette nouvelle, nous publions une page qui semble donner la suite des épisodes de Poupa.
La Vie dans la campagne latine :
Arrivée de : Poupa, Variou, Mannia, Roufou, Strenou, Couprou.
Départ de Poupa. Strenou. La vie luxueuse à Rome. L’abandon. La misère. Le Pont Soublikiou. Les juifs à Rome. Le retour. Tout est parti.
On lit à la suite cette phrase :
“Et Strenou se coucha aux pieds de la (petite morte) pour ne plus se relever.”
À la suite, dans le manuscrit, de nombreuses pages sont couvertes de notes linguistiques et topographiques.
Date de l’exposition de 1889. Cette fantaisie, et les morceaux qui suivent, sont écrits sous l’influence de Mark Twain.
Vers 1889, sous la double influence des Contes d’Edgard Poe et de Mark Twain.
Cet écrit doit dater de vers 1884, d’après l’écriture encore enfantine.
Ce bel essai doit dater de 1890, au temps où Marcel Schwob préparait son agrégation.
Deux raisons principales appuient cette interprétation : le rapprochement qu’on a fait entre Héra et Isis, que les monuments égyptiens représentent avec une tête de vache ; et les curieuses figures des déesses à tête de chouette trouvées par le Docteur Schliemann à Troie. On sait d’ailleurs que la chouette (glaux) était l’oiseau consacré à Athéné. Quant à l’influence religieuse que l’Égypte a eue sur la Grèce, il est impossible de la nier. Une difficulté philologique se présente encore ; c’est l’interprétation de ôps par visage, tête. Mais on trouve dans Homère fréquemment des expressions comme eis ôpa, en face ; ou eis ôpa tini eoikesthai, ressembler à quel-