Page:Marguerite de Navarre - L’Heptaméron, éd. Lincy & Montaiglon, tome I.djvu/244

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
230
L’ÉDITION DE BERNE

l’indication de Berne, 1791, une traduction allemande de ces contes, assez singulière en ce sens qu’elle n’est complète que jusqu’à la 25e Nouvelle ; de la 26e à la dernière, le texte allemand n’est plus qu’une analyse sommaire de deux pages au plus par conte, ce qui a permis de n’avoir que deux volumes, tout en y insérant toutes les planches de Freudenberg & de Dunker.

De plus, il y a des exemplaires du texte français avec un nouveau titre gravé portant : « Berne, chez la Nouvelle Société typographique, 1792 » ; mais c’est bien la même édition & le même tirage que celle à la date de 1780-1781. M. Brunet l’a déjà fait remarquer, & M. Mehl a complété la démonstration en relevant une curieuse faute de pagination qui se rencontre dans le premier volume des deux dates. La feuille K va de la page 145 à la page 161, & la feuille L de 161 à 176 ; mais, entre les deux, il se trouve de même trois feuillets sous la double signature L, L 2, L 3 & les doubles chiffres 161 à 166.

Enfin il existe une édition française en huit volumes in-12, dont on connaît des exemplaires in-8, avec une copie réduite des soixante-douze planches de Freudenberg. M. Brunet l’indique comme de 1784 ; M. Mehl l’indique sous la rubrique de Londres, 1787, in-12 & in-18, format Cazin. Les planches, qui sont numérotées, sont signées Jourdan ; mais ces copies sont des plus médiocres & même tout à fait grossières.

Pour cette nouvelle édition, les cuivres des grandes planches d’après Freudenberg, — achetés par M. Eudes, en 1873, à la vente de M. P. Durand, le marchand de gravures & spécialement de vignettes du XVIIIe siè-