aurions voulu que, composant un vocabulaire spécial, il y recueillit ces jolis vers :
Philis, employé comme nom commun dans le sens de maîtresse, méritait aussi d’être remarqué :
Mari jaloux, non comme d’une femme,
Mais comme qui depuis peu jouiroit
D’une Philis…[3]
Notre poète emploie souvent cette expression d’une manière fort comique :
La voilà donc compagne
De certaines Philis qui gardent les dindons,
Avec les gardeurs de cochons[4].
Dans la relation de voyage que La Fontaine adresse à sa femme, il lui dit : « Non loin de là nous aperçûmes quelques Phyllis, je veux dire Philis d’Égypte[5]. »
Quelques jours après, arrivé à Limoges, il s’exprime ainsi au sujet de cette ville et de celles qui l’habitent :
Ce n’est pas un plaisant séjour :
J’y trouve aux mystères d’Amour
Peu de savants, force profanes,
Peu de Philis, beaucoup de Jeannes[6].
Ce mot Jeannes sert ici à désigner les femmes du commun, comme le remarque fort bien M. Walckenaer. Quant aux Jeannetons, c’est tout autre chose. Après