Page:Marty-Laveaux - Études de langue française, 1901.djvu/93

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
85
LA LANGUE DE LA PLÉÏADE

çaise. Encyclopédie figure dans l’Institution du Prince de Budé (1547, ch. XXI, fol. 88), sous la forme encyclopedia : « Perfection des arts liberaulx et sciences politiques, qu’on appelle en Grec, Encyclopedia, qui veult autant à dire (pour le declairer briefuement) comme erudition circulaire. » Jodelle la désigne par une périphrase analogue (II, 210) :

....... refondre
Des sciences vn Rond nouueau.

Rabelais avait cependant francisé ce mot, dès 1533, dans Pantagruel (c. XX) : « Il m’a ouuert le vrays puys et abisme de Encyclopédie. » Tout hardi qu’il était, il n’osait en 1546, dans son tiers livre, se servir du mot misanthrope : ayant dit (c. III) : « Les homes seront loups es homes, » il ajoute : « comme Timon Athenien, qui pour ceste cause feut surnommé μίσανθρωπος. » Ce ne fut qu’en 1548, dans l’ancien prologue du quart livre, qu’il ne craignit pas de dire en français : « Timon le Misanthrope. » Ce mot figure ensuite en 1552 dans l’épître au cardinal de Chastilion, et est expliqué dans la Briesue déclaration d’aucunes dictions plus obscures contenues on quatriesme liure

Scève, dans sa Délie (dixain ccccxxii), dit :

Mon dictamnum…

Ronsard emploie lexicon pour lexique, vocabulaire (V, 425) :

Tu as en l’estomac vn Lexicon farci
De mots iniurieux…

Il a introduit, en lettres grecques, dans sa prose κενοτάφια et μετεμψύχωσις : « des tombeaux vuides, appellez κενοτάφια » (III, 6) « la troisième (partie) de la Philosophie Pythagorique, dit μετεμψύχωσις » (III, 8).