Page:Maurault - Histoire des Abénakis depuis 1605 jusqu'à nos jours, 1866.djvu/53

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
37
des abénakis.

tellement sous l’empire de la crainte qu’ils ne songèrent pas même à aller les attaquer ; au contraire, ils s’enfuyaient dans la forêt à l’approche d’un Anglais.

Dans le cours de l’hiver, les Pekuanokets, les Massajosets et les Naragansets tinrent de Grands Conseils au sujet de ces étrangers, et déclarèrent qu’il était prudent et nécessaire de faire un traité de paix avec ces hommes puissants, qui portaient la foudre et qui pouvaient les faire mourir.

Au mois de Mars, les Pekuanokets députèrent, dans ce but, leur grand Chef Samoset[1] au fort Plymouth[2]. Les Anglais, dans leur alarmante position, craignaient beaucoup les sauvages ; aussi ils profitèrent de cette occasion pour les flatter. Ils reçurent le Chef avec solennité, lui firent beaucoup de politesses, et lui donnèrent de l’eau-de-vie, chose qu’il ne connaissait pas. Ce sauvage fut si surpris et si émerveillé de l’effet que cette boisson produisit sur lui, qu’il se crut alors le plus heureux des hommes. Dans ce moment de surexcitation, il accorda aux Anglais tout ce qu’ils lui demandèrent, et leur promit de revenir au fort

  1. De « Sôgmôit » ou « Sagamosit » celui qui est Chef.
  2. Samoset avait appris quelques mots anglais du sauvage Pekuanokets, qui avait été emmené captif par Hunt en 1614, et qui était revenu en son pays en 1619. Aussi, il étonne beaucoup les Anglais lorsqu’en arrivant au fort il les salua en disant : « Welcome Ingis ; welcome Ingis, » Anglais soyez les bienvenus. Il répétait ces paroles à tous ceux qu’il rencontrait. C’est de ce mot « Ingis » que vient le nom de « Yankees » donné aux Anglais du Nord des États-Unis. La prononciation des Pekuanokets était plus douce que celle des Abénakis. Ainsi, ceux-ci disaient « Ingris » au lieu de « Ingis. » Aujourd’hui ils disent « Iglis, » au lieu de « Ingris. » La lettre « R, » employée autrefois si fréquemment dans leur langue, est toujours remplacée par « L », ce qui rend leur langage beaucoup plus doux.