Page:Meilhac et Halévy - La Périchole, 1869.pdf/62

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
FRASQUINELLA, à une autre dame.
––––––Avez-vous une clef, duchesse,
––––––Pour la lui fourrer dans le dos ?
BRAMBILLA.
––––––Voyez : il rouvre la prunelle,
––––––Il en rouvrira bientôt deux.
MANUELITA, regardent Tarapote.
––––––Cette grimace n’est pas belle,
––––––Mais elle prouve qu’il va mieux.
TOUTES.
––––––––––Il va mieux ! (Ter.)
––––––Cher seigneur, revenez à vous ! etc.

Pendant le chœur, Tarapote revient tout à fait à lui.

TARAPOTE.

Une saltimbanque, mesdames, une saltimbanque

NINETTA.

Expliquez-vous, Tarapote.

TARAPOTE, se levant.

Cette nuit, celles d’entre vous qui ont le sommeil léger n’ont-elles pas été réveillées par un refrain étrange ?

Une des dames va porter le fauteuil près de la table.

BRAMBILLA.

On chantait, n’est-ce pas ?

FRASQUINELLA.

Qu’est-ce donc que l’on chantait ?

TARAPOTE, chantant.
––––––––––Il grandira…
TOUTES, de même.
––––––––––Il grandira…
TARAPOTE, de même
––––Il grandira, car il est Espagnol

Et, en entendant cette poésie, entre deux et trois heures du matin, vous ne vous êtes rien dit ?

FRASQUINELLA.

J’ai cru, moi, que c’était un rêve.