Page:Meilhac et Halévy - Théâtre, V.djvu/308

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
296
LA PÉRICHOLE.
DON ANDRÈS

Ils sont pris ?… ils sont arrêtés ?…

PANATELLAS.

On est sur leurs traces, Altesse, on est sur leur traces.

DON ANDRÈS.

Sur leurs traces… Ah ! je la connais, celle-là, je sais ce que ça veut dire…

PANATELLAS.

Mais, Altesse, ça veut dire…

DON ANDRÈS.

Que vous n’avez rien trouvé, que vous ne savez rien… Ainsi, deux misérables auront osé porter la main sur ma personne sacrée ; il l’auront ficelée comme un saucisson, ma personne sacrée ! puis ils se seront sauvés, en se moquant de moi… Et, quand je vous demande, à vous qui êtes gouverneur de ma ville de Lima, à vous qui êtes premier gentilhomme de ma chambre, si ces deux misérables sont arrêtés, vous pensez qu’il vous suffira de me répondre : « On est sur leurs traces, Altesse, on est sur leurs traces !… »

DON PEDRO.

J’ai fouillé le palais, Altesse, et j’ai fouillé les bouges ; j’ai fouillé les boutiques, j’ai fouillé les bazars, j’ai fouillé les cabarets, j’ai fouillé les hôtels garnis, j’ai fouillé…

DON ANDRÈS.

Et vous, Panatellas ?…

PANATELLAS.

Moi, Altesse, j’ai fouillé les habitants.

DON ANDRÈS.

Et vous n’avez rien trouvé ?