Page:Michaud - Poujoulat - Correspondance d’Orient, 1830-1831, tome 2.djvu/89

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

inventé par les poètes. Une superstition aveugle avait placé dans le ciel les passions et les vices, mais il resta toujours quelques vertus sur la terre. Relisez les discours de Cicéron contre Verrès, vous y trouverez que le proconsul romain, ayant voulu faire enlever la fille d’un des principaux citoyens de Lampsaque, une pareille violence irrita tellement les habitans, que toute la population se souleva ; ce soulèvement, qui fut réprimé par les licteurs et les bourreaux, fit couler des torrens de sang ; ainsi la cause de la vertu eut alors à Lampsaque un grand nombre de martyrs, ce qui n’annonce pas une corruption générale et l’oubli de toute décence chez un peuple.

Nous attendions avec impatience notre caïque, que nous avions laissé près de l’embouchure du Praxius ; le vent du nord soufflait toujours ; nos mariniers n’ont pu atteindre le mouillage de Lampsaque que ce matin au lever du jour. Nous nous sommes disposés à nous embarquer de nouveau avec l’intention de visiter les ruines de Parium, de Priapus et de Cisique. Mais il s’est élevé entre nous et le pilote une querelle dont l’issue peut changer tout notre itinéraire. Comme les barques qui vont à Constantinople suivent ordinairement la côte d’Europe, nos mariniers refusent, de nous conduire vers les côtes d’Asie. C’est en vain que nous réclamons l’exécution du marché conclu avec le pilote grec avant notre départ des Dardanelles ;