AMIGNOTER n’est pas français. — Mignoter, dorloter, caresser, mignarder. Vous gâtez cet enfant de le mignoter comme vous faites. Une femme qui se mignarde trop.
AMUSEUR n’est pas français. — Musard, arde, Qui perd son temps à s’amuser de petites choses. C’est un vrai musard, il est familier.
ANCHE. On dit bien, Anche de haut-bois, anche d’orgue, anche de moulin ; mais on ne trouve pas Anche de tonneau. C’est un petit tuyau de bois par lequel on fait couler le vin. Il n’a d’autre synonyme que Robinet. Le robinet d’un tonneau. Cependant ces deux instrumens ne se ressemblent pas.
ANE est un substantif masculin qui fait ânesse au féminin. Ainsi ne dites pas, C’est une grande âne. — C’est un grand âne.
ANE. Mettre ou laisser quelqu’un sur l’âne : proverbe qui n’est pas admis en français. On l’emploie pour signifier, Mettre ou laisser quelqu’un dans l’embarras, ne pas le tirer de l’incertitude où il est. Ce proverbe n’a pas d’équivalent.
ANICHON n’est pas français. Il se dit d’Un enfant qui ne veut rien apprendre. C’est un ânichon. — C’est un petit âne.
ANGLAISE. Mot très-usité en Lorraine pour signifier Une pinte de Paris.