et il est lent à la colère, et toutes ses œuvres et la mesure
de ses œuvres il les a révélées aux justes et aux élus, au
nom du Seigneur des esprits.
1. Ainsi ordonna le Seigneur aux rois, aux puissants et aux grands, et à ceux qui habitent la terre, et il dit : « Ouvrez les yeux et élevez vos cornes (pour voir) si vous pourrez reconnaître l’Élu. » 2. Et le Seigneur des esprits s’assit sur le trône de sa gloire, l’Esprit de justice se répandit sur lui (l’Élu), et la parole de sa bouche mit à mort tous les pécheurs, et tous les méchants furent détruits devant sa face.
______
U porte : « il est lent à la colère et il a tout révélé aux élus, »
et omet tout le reste.
Q : u le Seigneur des esprits. » E, V ajoutent : « de louer. »
- W : « qui possèdent la terre. »
5 U omet « et élevez vos cornes ». LXII. Nous avons vu le jugement des justes et des saints. Main- tenant commence celui des pécheurs , représentés par les rois et les puissants qui ont commis Finjustice sur la terre. Cf. xlvi, 4-8; xlviii, 8-10; Liii-Liv, 3. . Les cornes sont le symbole de la puissance et de Taudace, comme dans Daniel, vu, 7-8; viii, 3-4, et dans TApocalypse, xii, 3; xiif, 1; XVII, 3, 7, 12. Cest comme si Dieu disait aux pécheurs: j « Elevez vers mon Élu vos fronts audacieux. » . Dillmann, suivi par Charles et par Béer, propose de corriger nabara, « s^assit, » en anbaro, « le fit asseoir : » u Le Seigneur des esprits le fît asseoir (TËlu), » etc., ce qui donnerait un sens plus satisfaisant. Dans le texte que nous avons, il faut supposer que le Seigneur des esprits s’assied sur son trône avec TÉlu à ses côtés. Cf. Isaïe, XI, 1-4.