Page:Montaiglon - Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles, tome III.djvu/390

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
380
notes et variantes

28 — * remaint. M, remenoit.

29 — * Al. M, A.

32 et 44 — « li » manque à la copie.

39 — * lasté. M, lastel.

41 — * n’en. M, ne.

45 — * taverniers. M, tavernier.

46 — * « Espone », Épone, S.-et-O., arr. de Mantes.

77 — gaaigner, lisez gaaignier.

81 — iaux, lisez iauz.

105 — Normanz, lisez Normani.

110 — * C’ert. M, C’est. — Nous ne saurions identifier cet Henri, à la fois duc de Normandie, comte de Champagne et roi, en 1191 ou 1291.

123 — * Si ce est. M, Si c’est.

127 — * rient. M, dient.

130 — * fut. M, fu.

134 — * Qui a. M, Qui ait.


Imbert a remis ce conte en vers.


LXXVI. — Des Putains et des Lecheors, p. 175.

Notre texte est établi d’après la copie de la Bibliothèque nationale (coll. Moreau, 1720, Mouchet 46), que nous désignons par M.


Publié par Th. Wright, Anecdota literaria, 64-65, et traduit par Legrand d’Aussy, II, 357, sous le titre « des Catins et des Ménétriers ».


Vers 3 — * quanque il convit. M, quanqu’il convint.

6 — M, Clers et chevaliers laboranz.

13 — « et » manque à M.

21 — * De rien ne. M, Darrien que.