Les malades i aüna,[1]
Et puis après au roi pria :
« Sire, vous en irez à val,
Et[2] testuit cil qui n’ont nul mal. »
Li rois s’en part[3] mout bonement,
De la sale ist, lui[4] et sa gent.
Li vilains aus malades dist :
« Seignor, par cel Dieu[5] qui me fist,
Mout a grant chose à[6] vous garir,
Je n’en porroie à chief venir :
Le plus malade en eslirai,[7]
Et en cel feu le meterai ;
Si l’arderai en icel feu,[8]
Et tuit li autre en auront preu,
Quar cil qui la poudre bevront,
Tout maintenant gari seront. »
Li uns a[9] l’autre regardé,
Ainz n’i ot boçu ne[10] enflé
Qui otriast por Normendie
Qu’eüst la graindre[11] maladie.
Li vilains a dit au premier :
« Je te voi mout afebloier ;
Tu es des autres li plus vains.[12]
— Merci, sire[13], je sui toz sains
Plus que je ne fui onques mais :[14]
Alegiez sui de mout grief fais
Que j’ai eü mout longuement ;
Sachiez que de rien ne vous ment.
— Va donc à val ; qu’as tu ci quis ? »
Et cil a l’uis maintenant pris.[15]
- ↑ 321-323 — Remplacés dans B :
Les malades fist arengier ;
Au roi dist : « Je vos voil proier
Que vos descendez là à val. - ↑ 324 — « Et » manque à B.
- ↑ 325 — B, Il l’otroia.
- ↑ 326 — lui. B, il.
- ↑ 328 — B, Di, va, par lou Dieu.
- ↑ 329 — B, Il a grant poinne en.
- ↑ 331 — Ce vers dans B est placé après le vers 332, qui se lit ainsi :
Fors qu’issi con je vos diré.
- ↑ 333-336 — B :
Et l’ardré trestot en .I. feu ;
Vos autres, i auroiz grant preu,
Car tuit de la podre bevrez.
Et erranment garis serez. - ↑ 337 — B, Lors a l’uns.
- ↑ 338 — B, N’i ot si contret ne.
- ↑ 340 — B, Qu’il eüst graignor.
- ↑ 343 — B, De toz cels ies tu li plus vain.
- ↑ 344 — B, Mestre, merci.
- ↑ 345-348 — Ces vers manquent à B.
- ↑ 350 — B, Cil sailli sus, si a l’uis pris.