Page:Montaigne - Essais, Didot, 1907, tome 2.djvu/294

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

mesme train, pour nous sont les destinées, pour nous le monde, il luict, il tonne pour nous ; et le createur, et les creatures, tout est pour nous. C’est le but et le poinct où vise l’vniuersité des choses. Regardés le registre que la philosophie a tenu deux mille ans, et plus, des affaires celestes : les Dieux n’ont agi, n’ont parlé, que pour l’homme : elle ne leur attribue autre consultation, et autre vacation. Les voyla contre nous en guerre.

Domitósque Herculea manu
Telluris iuuenes, vnde periculum
Fulgens contremuit domus
Saturni veleris.

Les voicy partisans de noz troubles, pour nous rendre la pareille de ce que tant de fois nous sommes partisans des leurs :

Neptunus muros magnóque emota tridenti
Fundamenta quatit, totamque à sedibus vrbem
Eruit : hic Iuno Scæas sæuissima portas
Prima tenet.

Les Cauniens, pour la ialousie de la domination de leurs Dieux propres, prennent armes en dos, le iour de leur deuotion, et vont courant toute leur banlieue, frappant l’air par-cy par-là, à tout leurs glaiues, pourchassant ainsin à outrance, et bannissant les Dieux estrangers de leur territoire. Leurs puissances sont retranchées selon nostre necessité. Qui guerit les cheuaux, qui les hommes, qui la peste, qui la teigne, qui la toux, qui vne sorte de gale, qui vne autre : adeo minimis etiam rebus praua religio inserit Deos : qui fait naistre les raisins, qui les aux : qui a la charge de la paillardise, qui de la marchandise : à chasque race d’artisans, vn Dieu : qui a sa prouince en Orient, et son credit, qui en Ponant,

Hic illius arma,
Hic currus fuit.

O Sancte Apollo, qui vmbilicum certum terrarum obtines !

Pallada Cecropidæ, Minoïa Creta Dianam,
Vulcanum tellus Hipsipylæa colit,
Iunonem Sparte, Pelopeïadèsque Micenæ ;
Pinigerum Fauni Mænalis ora caput,
Mars Latio venerandus.

Qui n’a qu’vn bourg ou vne famille en sa possession : qui loge seul, qui en compagnie, ou volontaire ou necessaire.

Iunctáque sunt magno templa nepolis auo.

Il en est de si chetifs et populaires, car le nombre s’en monte iusques à trente six mille, qu’il en faut entasser bien cinq ou six à produire vn espic de bled, et en prennent leurs noms diuers. Trois à vne porte : celuy de l’ais, celuy du gond, celuy du seuil. Quatre à vn enfant, protecteurs de son maillot, de son boire, de son manger,