d’en instruire Votre Excellence, qui verra à quoi cet événement peut être bon. Je me souviens d’un endroit d’une de ses lettres auquel j’ai bien fait attention depuis ; qu’il ne falloit pas mettre trop d’importance aux choses qu’on demandoit dans ce pays-là. Je la supplie de me permettre de lui présenter encore mes respects.
- De Paris, le 8 octobre 1750.
Je ne puis m’empêcher, Monsieur, de vous faire mes remerciements. Je vous les avois déjà faits, parce que vous m’aviez traduit ; je vous les fais à présent, parce que vous m’avez si bien traduit. Votre traduction n’a d’autre défaut que ceux de l’original ; et je dois vous être obligé de ce que vous empêchez si bien de les voir. Il semble que vous ayez voulu traduire aussi mon style, et vous y avez mis cette ressemblance : qualem decet esse sororum. Quand vous verrez M. Domville, je vous prie de vouloir bien lui faire mes compliments.
J’ai l’honneur d’être, Monsieur, avec une parfaite reconnoissance, votre très-humble et très-obéissant serviteur.
- De Paris, le 18 octobre 1750.