Page:Multatuli - Max havelaar, traduction Nieuwenhuis, 1876.djvu/53

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Responsabilité ministérielle.

Quelques points de procédure criminelle.

Sur le droit d’une nation d’exiger que les impôts soient employés à son profit. (Ceci était de nouveau en javanais.)

Sur l’A double, et l’ETA Grec.

Sur l’existence d’un Dieu impersonnel dans le cœur des humains.

Sur le style.

Constitution pour l’Empire d’Insulinde. (Je n’ai jamais entendu parler de cet Empire-là.)

Sur le manque d’éphelcustie dans nos grammaires.

La pédanterie. (Je crois que cette pièce est écrite en parfaite connaissance de cause.)

Obligation de l’Europe envers les Portugais.

Les voix des forêts.

Combustibilité de l’eau. (Sans doute il veut parler de l’eau forte.)

La mer lactée. (Je n’en ai jamais rien entendu de cette mer. Cela semble quelque chose aux alentours de Banda.)

Devins et prophètes.

L’électricité comme force motrice, sans fil de laiton.

Flux et reflux de la civilisation.

Sur la contagion épidémique de l’État.

Sur les Sociétés de commerce privilégiées. (Là dedans se trouvent, par-ci par-là, des choses dont j’ai besoin pour mon livre.)

L’étymologie comme ressource dans les études ethnologiques.

Les rochers à nids d’oiseau au Sud de Java.

Point où commence le jour. (Ça je ne comprends pas ?)