Page:Nostradamus - Les oracles -1867.djvu/54

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Puis[1] le rang Pau Thesin[2] versera,
De sang, feux morts yeux[3] de coup de taille.

XXVII.

Le diuin verbe sera du ciel frappé,
Qui ne pourra proceder plus auant :
Du reseruant[4] le secret estoupé,
Qu’on marchera par dessus & deuant[5].

XXVIII.

Le penultiesme du surnom du Prophete,
Prendra Diane pour son iour & repos :
Loing vaguera par frenetique teste,
En[6] deliurant vn grand peuple d’impos.

XXIX.

L’Oriental sorrira[7] de son siege,
Passer les monts Apennons voir la Gaule :
Transpercera le ciel, les eaux & neige
Et vn chacun frappera de sa gaule.

XXX.

Vn qui les dieux d’Annibal infernaux,
Fera renaistre, effrayeur des humains.
Oncq’ plus d’horreur ne plus pire iournaux,
Qu’auint viendra par Babel aux Romains[8].

XXXI.

En Campanie le Cassilin fera tant,
Qu’on ne verra d’aux[9] les champs couuers :

  1. Variante : Fuis.
  2. Pô, Tessin.
  3. Variante : noyés, à la place de : yeux.
  4. Variante : reserant.
  5. Un homme de qui on peut dire « qu’on marchera par dessus et devant, » est celui qui se trouve enchaîné au mur du fond d’un cachot souterrain, ou enterré au pied d’un mur.
  6. Variante : Et.
  7. Variante : sortira.
  8. Construisez : Il adviendra aux Romains par les journaux plus d’horreurs et plus de maux qu’il n’en advint jamais au monde par Babel.
  9. Variante : que d’aux ; lisez : que d’eaux.