Page:Nostradamus - Les oracles -1867.djvu/63

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

LXXVII.

Par arcs, feux, poix & par feux repoussez,
Cris hurlements sur la minuit ouys :
Dedans sont mis par les rampars cassez,
Par cunicules les traditeurs fuys.

LXXVIII.

Le grand Neptune du profond de la mer,
De gent punique & sang Gaulois meslé :
Les Isles à sang pour le tardif ramer,
Puis[1] luy nuira que l’occult mal celé.

LXXIX.

La barbe crespe & noire par engin,
Subiuguera la gent cruelle & fiere :
Le grand Chiren ostera du longin.
Tous les captifs par Seline banniere.

LXXX.

Apres conflict du lesé l’eloquence,
Par[2] peu de temps se trame faint repos.
Point l’on n’admet les grands à deliurance,
Des ennemis sont remis à propos.

LXXXI.

Par feu du ciel la cité presque aduste,
L’vne[3] menace encor Deucalion,
Vexee Sardaigne par la Punique fuste,
Apres que Libra lairra son Phaëton.

LXXXII.

Par faim la proye fera loup prisonnier,
L’assaillant lors en extreme détresse.
Le nay ayant au deuant le dernier,
Le grand n’eschappe au milieu de la presse

  1. Variante : Plus.
  2. Traduisez : per (prép. lat.), pendant.
  3. Variante : Urne.