Page:Ostervald - La Sainte Bible, 1867.djvu/804

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

5 Mais il a été navré pour nos forfaits, et frappé pour nos iniquités ; le châtiment qui nous apporte la paix est tombé sur lui, et nous avons la guérison par sa meurtrissure.

6 Nous avons tous été errants comme des brebis, nous nous sommes détournés pour suivre chacun son propre chemin, et l’Éternel a fait venir sur lui l’iniquité de nous tous.

7 On le presse et on l’accable, et il n’a point ouvert sa bouche ; il a été mené à la tuerie comme un agneau, et comme une brebis muette devant celui qui la tond ; même il n’a point ouvert sa bouche.

8 Il a été enlevé par la force de l’angoisse et de la condamnation ; mais qui racontera sa durée ? Car il a été retranché de la terre des vivants, et la plaie lui a été faite pour le péché de mon peuple.

9 Or, on avait ordonné son sépulcre avec les méchants, mais dans sa mort il a été avec le riche, car il n’avait point fait d’outrage, et il ne s’est point trouvé de fraude dans sa bouche.

10 Toutefois l’Éternel l’a voulu frapper, et il l’a mis dans la langueur, mais après qu’il aura mis son âme en oblation pour le péché, il se verra de la postérité, il prolongera ses jours, et la volonté de l’Éternel prospérera dans sa main.

11 Il jouira du travail de son âme, et il en sera rassasié ; et mon serviteur juste en justifiera plusieurs par la connaissance qu’ils auront de lui, et lui-même portera leurs iniquités.

12 C’est pourquoi je lui donnerai son partage parmi les grands, et il partagera le butin avec les puissants, parce qu’il aura livré son âme à la mort, qu’il aura été mis au rang des méchants, et qu’il aura porté les péchés de plusieurs, et intercédé pour les pécheurs.



Etablissement, progrès et durée de l’Église sous le règne du Messie.


1 Réjouis-toi avec des chants de triomphe, stérile qui n’enfantais point ; toi qui ne sentais pas les douleurs de l’enfantement, éclate de joie avec des chants de triomphe, car les enfants de celle qui était abandonnée seront en plus grand nombre que les enfants de celle qui était mariée, a dit l’Éternel.

2 Elargis le lieu de ta tente, et qu’on étende les rideaux de tes pavillons, ne néglige rien, allonge tes cordages, et fais tenir ferme tes pieux,

3 Car tu te répandras à droite et à gauche, et ta postérité possédera les nations, et fera habiter les villes désertes.

4 Ne crains point, car tu n’en auras point de honte, et tu ne rougiras point et ne seras point confondue, parce que tu oublieras la confusion de ta jeunesse, et que tu n’auras plus de souvenir de l’opprobre de ton veuvage.

5 Car celui qui t’a formée sera ton époux, l’Éternel des armées est son nom, et ton Rédempteur, le Saint d’Israël ; il sera appelé le Dieu de toute la terre.

6 Car l’Éternel t’a appelée comme une femme abandonnée et affligée en son esprit, et comme une jeune femme qui aurait été répudiée, a dit ton Dieu.

7 Je t’ai abandonnée pour un peu de temps, mais je te rassemblerai par mes grandes compassions.

8 J’ai caché ma face pour un moment dans le temps de la colère, mais j’ai eu compassion de toi par une miséricorde éternelle, a dit l’Éternel ton Rédempteur.

9 Car ceci me sera comme les eaux de Noé, c’est que comme j’ai juré que les eaux de Noé ne se répandront plus sur la terre, ainsi j’ai juré que je ne serai plus indigné contre toi, et que je ne te détruirai plus.

10 Car, quand les montagnes se remueraient, et que les coteaux s’ébranleraient, ma bonté ne se retirera point de toi, et l’alliance de ma paix ne sera jamais ébranlée, a dit l’Éternel qui a compassion de toi.

11 Affligée, battue de la tempête, destituée de consolation, voici, je vais mettre des escarboucles pour tes