Page:Ozanam - Œuvres complètes, 3e éd, tome 4.djvu/543

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Bède.

Mais, sous ces misérables enveloppes dont on avait couvert la science comme une momie au tombeau, la chaleur se ranime, et les premiers signes d’une nouvelle vie se font reconnaître au moment où paraît le vénérable Bède. Lorsque Aldhelm mou-

    linearum tramitibus aptata, cursim calamo perarante charaxatum medium. simillimis ibidem versuum et syllabarum lineis confectum». On voit qu’Édelwald avait médité la poétique de son maître, et lui envoyait deux sortes de vers, les uns métriques, les autres syllabiques, formant des acrostiches compliqués, et tous les autres jeux d’esprit qui plaisaient aux Anglo-Saxons. La lettre suivante se trouve dans la correspondance de S. Boniface (Giles, t I, epist. 133 ). Elle est d’un auteur inconnu, mais d’un Anglo-Saxon. On y voit ce qu’embrassait le cours des études dans les écoles d’Angleterre le droit romain, la métrique, avec ses raffinements, le calcul et l’astronomie. « Neque enim parva illorum temporum intervalla in hoc studio -protelanda sunt ei duntaxat, qui solerti sagacitate legendi succensus, legum Romanarum jura medullitus rimabitur, et cuncta jurisconsultorum decreta ex intimis praecordiis scrutabitur, et (quod his multo arctius et perplexius est) centena scilicet metrorum genera pedestri regula discerueret, et admissa cantilena modulamina recto syllabarum tramite lustraret. De ratione vero calculationis quid commemorandum ? Cum tanta supputationis imminens disputatio colla mentis compresserit, ut omnem prœteritum lectionis laborem parvipenderem, cujus me pridem sécréta cubicula nosse credideram, et ut sententiam beati Hieronymi depromam, qui mihi videbar sciolus, rursus cœpi esse discipulus. Porro de zodiaco XII signorum circulo, quas vertigine coeli volvantur, ideo tacendum arbitror, ne res opaca et profunda, si vili explanationis textu promulgata fuerit, infametur et vilescat, praesertim cum astrotogiae artis peritia et difficillima horoscopii computatio, elucubrata doctoris indagatione, egeat. » Comparez à ces lettres celle de Boniface à Nidhard son ami (Giles Bonifacii epist.IV). Il parle de la vanité des biens terrestres. « Et bac de re aurilegi appo ton grammaton agiis frustratis afnicti inservire excubiis et fragilia aranearum incassum cui flatum tenuem, sive pulverem captantia tetendisse retia dignoscuntur quia cata psalmistam, thesaurisant et ignorant cui congregent illa : et dum exactrix invisi Plutonis, Mors videlicet,