Page:Ozanam - Œuvres complètes, 3e éd, tome 11.djvu/334

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tendre la main à ceux d’ici-bas ! Courage donc, monsieur ! Si Dieu récompense un verre d’eau froide donné en son nom, comment ne payera-t-il pas une coupe de larmes, versées avec résignation, avec respect, avec amour, pour ses volontés saintes ? Au milieu d’un chagrin si cuisant, vous me confondez et me touchez plus que je ne puis dire en vous intéressant encore à mes misérables affaires. Une seule chose maintenant doit occuper votre pensée. C’est la santé de madame de Champagny. Croyez que les faibles prières de vos amis ne lui manqueront pas. Il y a des trésors de courage dans ’ le cœur des mères chrétiennes. Et puis n’y a-t-il pas pour elles quelque consolation à se dire qu’elles ont ajouté à cette couronne de petits innocents dont Notre-Seigneur a voulu s’entourer dans le ciel en mémoire de son enfance sur la terre ?

Grex immolatorum tener,
Aram sub ipsam simplices,
Palma et coronis luditis.

Adieu, adieu, monsieur, mon cœur et celui de ma femme sont bien pénétrés de vos peines.

                     ______________