Page:Papineau - Discours devant l'Institut canadien à l'occasion du 23e anniversaire de fondation de cette société, 1867.djvu/3

La bibliothèque libre.
Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

Technical and Bibliographie Notes/Notes techniques et bibliographiques The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may significantly change the usual method of filming, are checked below. L’Institut a microfilmé le meilleur exemplaire qu’il lui a été possible de se procurer. Les détails de cet exemplaire qui sont peut-être uniques du point de vue bibliographique, qui peuvent modifier une image reproduite, ou qui peuvent exiger une modification dans la méthode normale de filmage sont indiqués ci-dessous. Coloured covers/ Couverture de couleur Coloured pages/ Pages de couleur I Covers damaged/ — I Couverture endom Couverture endommagée Pages damaged/ Pages endommagées Covers restored and/or laminated/ Couverture restaurée et/ou pelliculée Pages restored and/or laminated/ Pages restaurées et/ou pelliculées I Cover title missing/ I Le titre de couvertur Le titre de couverture manque Pages discoloured, stained or foxed/ Pages décolorées, tachetées ou piquées Coloured maps/ Cartes géographiques en couleur I Pages detacheo/ I Pages détachées Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) I Showthrough/ 1 Transparence Coloured plates and/or illustrations/ Planches et/ou illustrations en couleur I Quality of print varies/ 1 Qualité inégale de l’impression Bound with other material/ Relié avec d’autres documents I Includes supplementary material/ 1 Comprend du matériel supplémet taire Tight binding may cause shadows or distortion along interior margin/ La reliure serrée peut causer de l’ombre ou de la distortion le long de la marge intérieure Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever possible, thèse hâve been omitted from filming/ Il se peut que certaines pages blanches ajoutées lors d’une restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela était possible, ces pages n’ont pas été filmées. I Only édition available/ — I Seule édition disponible I Pages wholly or partially obscured by errata I slips, tissues, etc., hâve been refilmed to ensure the best possible image/ Les pages totalement ou partiellement obscurcies par un feuillet d’errata, une pelure, etc., ont été filmées à nouveau de façon à obtenir la meilleure image possible. .Additional comments :/ Commentaires supplémentaires : Cette copie est une photoreproduction This item is filmed at the réduction ratio checked below/ Ce document est filmé au taux de réduction indiqué ci-dessous. 10X 14X 18X 22X 26X 30X y 12X 16X 20X 24X 28X 32X î