accorder tous les passages d’un même auteur, ni d’un même livre, ni quelque fois d’un même chapitre. Ce qui marque assez quel était le sens de l’auteur.
[§] Il n’était point permis de sacrifier hors de Jérusalem, qui était le lieu que le Seigneur avait choisi, ni même de manger ailleurs les décimes.
[§] Osée a prédit qu’ils seraient sans Roi, sans Prince, sans sacrifice, et sans Idoles. Ce qui est accompli aujourd’hui, ne pouvant faire de sacrifice légitime hors de Jérusalem.
[§] Quand la parole de Dieu qui est véritable, est fausse littéralement, elle est vraie spirituellement. Sede à dextris meis, cela est faux littéralement dit, cela est vrai, spirituellement. En ces expressions, il est parlé de Dieu à la manière des hommes ; et cela ne signifie autre chose sinon que l’intention que les hommes ont en faisant asseoir à leur droite, Dieu l’aura aussi. C’est donc une marque de l’intention de Dieu, et non de sa ma-