Page:Pascal - Texte primitif des Lettres provinciales, 1867.djvu/282

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
250
Lettres prouinciales.

eft-il permis de tuer pour éuiter cet affront ? // ejl permis, difent Leffius, Molina, Efcobar, Reginaldus, Filiiitius, Baldellus & autres lefuites, de tuer celuy qui nous veut donner vn foufflet. Ert-ce là le langage de lefus-Chrift ? Répondez-nous encore : Seroit-on fans honneur en fouffrant vn foufflet fans tuer celuy qui l’a donné ? N’ejt-il pas véritable, dit Efcobar, que tandis qu’rn homme laijfe jnure celur qui luy a donné ru foufflet, il demeure fans honneur ? Oiiy, mes Pères, fans cet honneur que le diable a tranfmis de fon efprit fuperbe en celuy de les fuperbes enfans. C’eft cet honneur qui a toiijoiu’s efté l’idole des hommes poffedez par l’efprit du monde. C’eft pour fe conferuer cette gloire, dont le démon cil le véritable diftributeiu*, qu’ils luy facriiient leiu* vie par la fureur des duels à laquelle ils s’abandonnent, leur honneur par l’ignominie des fupplices aufquels ils s’expofent, & leur falut par le péril de la damnation auquel ils s’engagent, & qui les a fait priuer de la fepulture mefme par les Canons Ecclefiaftiques. * Mais on doit louer Dieu de ce qif il a éclairé Telprit du Roy par des lumières plus pures que celles de voftre Théologie. Ses edits fi feueres fur ce fujet n’ont pas fait que le duel fuft vn crime, ils n’ont fait que punir le crime qui ell infeparable du duel. Il a arrellé par la crainte de la riguein— de fa iuflice ceux qui n’eftoient pas arreftez par la crainte de la iuflice de Dieu ; & fa pieté luy a fait connoillre que l’honneiu— des Chrefliens confifte dans l’obferuation des ordres de Dieu & des règles du Chriftianifme, & non pas dans ce fantofme d’honneur, que vous prétendez, tout vain qtfil foit, eftre vne excufe légitime poiu* les meiu’tres. — Ainfi vos decifions meurtrières font maintenant

. — Une correction manuscrite de notre collection in-4o indique ici un alinéa qui n’a été adopté par aucun éditeur. . — Une correction manuscrite de notre collection in-4o indique encore ici un alinéa qui n’a pas été, plus que le précédent, admis par les éditions postérieures.