Page:Pater - Vézelay, trad. Vignes, 1924.djvu/18

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

nous nous sommes arrêtés un instant, en pénétrant par la porte du milieu du long bas-côté sud. Traversez-le et jetez un coup d’œil sur la perspective d’ensemble. Au loin, à gauche, l’œil est attiré en haut vers la calme clarté de la voûte du vestibule, qui nous semble plus spacieux, parce qu’il est partiellement caché en bas, par le mur de séparation. Mais à droite, vers l’Est, comme dans un but voulu de frappant contraste architectural, comme un enseignement quant au rang d’un mode ou de l’autre dans la série architecturale, la longue nef, militaire, en tunnel, la nef romane s’ouvre toute large dans l’égayant éclairage du chœur et du transept, édifié dans le genre gothique, qu’eût aimé Bernard, et dont le faîtage s’élève au-dessus de celui du corps principal de l’église, sieut lilium excelsum. Les fleurs simples, flora, du style ogival primitif, lesquelles n’auraient jamais pu paraître chez elles en tant qu’élément de la décoration mi-sauvage de la nef, semblent ici pousser tout naturellement, dans la pierre sculptée, sur le feuillage des piliers sveltes comme des roseaux. Cependant, même ici, le style romain, ou roman, s’attarde encore fièrement dans les colonnes monolithes du Chevet. De l’extérieur, on peut juger avec quelle habileté le chœur gothique a été inséré au-dessous et dans la masse du grand édifice roman, plus ancien.

Quelquefois, des visiteurs de la grande église d’Assise[1] ont trouvé une façon de parabole dans l’ascension de la sombre crypte où repose le corps de saint François ; l’obscure traversée de l’église « basse », la hauteur, l’ampleur, l’« illumination » physique et symbolique de l’église haute. À Vézelay, la vue d’ensemble détermine semblable contraste : la splendeur[2], pleine d’espérances, mais transitoires ; l’avenue centrale, longue, sombre ; la « vision ouverte »[3] à laquelle elle aboutit. Le chœur est un diadème digne de l’église de la

  1. L’église de Saint-François-d’Assise, près Pérousse, 22 kil., se compose de trois églises superposées. (N. du t.)
  2. Dans le texte : glory, ne peut se traduire par gloire ; il faut entendre saisissement prestigieux ; toutefois, splendeur répond au mot anglais.
  3. Dans le texte : « open vision » signifie la clarté égayante dont il a été question plus haut (N. du t.)